Food-Related Entertainment from the Internet

Just a little tidbit post on Official Blog Debut Week for Food the Wong Way:
In case you haven’t seen this yet, hilarious responses to pictures (pictures only) of American food from a Tumblr user teaching in China: Chinese Students Hilariously Describe What They Think About Regional American Food.

It is extra funny because of how a normal-sounding sentence in Chinese gets distorted when literally translated into English as a somewhat pithy exclamation. For the record, despite being raised in the Midwest, I still had no idea chicken fried steak was not chicken until this year. How the heck are you supposed to ever guess that?


Posted

in

by

Tags:

Comments

6 responses to “Food-Related Entertainment from the Internet”

  1. Katherine Avatar
    Katherine

    “how the heck are you supposed to ever guess that?” – because of the conventional order of English language grammar? e.g. no English speaker would suspect that eating “hand picked carrots” involved cannibalism.

    1. yiling Avatar
      yiling

      Still, why would you put the word ‘chicken’ in anything that didn’t have chicken in it?

  2. Cello Time Avatar

    Wait what?! Chicken fried steak is chicken? That doesn’t sound right. Though admittedly, I’ve never ordered chicken fried steak anywhere, so I couldn’t actually tell you.

    1. yiling Avatar
      yiling

      We’ll at least I know it’s fried something.

  3. Jennifer Avatar
    Jennifer

    It never made sense to me either. Chicken fried steak is an Alan specialty. Want a recipe?

    1. yiling Avatar
      yiling

      Sure!

Leave a Reply to Jennifer Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *